Mr. Kang, the host of "Talking about the Yangtze River" is in Mandarin. I am afraid that Hong Kong audiences may not be used to it. Can they be re-made into Cantonese dubbing?
Liang Yueming, deputy director of program at Feng Huáng TV, asked.
Kang Jianfei sat behind and watched a paragraph, shook his head and said: No, the voice host of CCTV is very good. When he dubbed "Silk Road" he dubbed a few years ago, it also used the original Chinese sound in Mandarin. Japanese people like it very much. It doesn't matter that Hong Kong audiences are not as good as Japanese.
Well, it's scheduled to be played every Friday night for the time being.Liang Yueming said with concern.
The in-depth cooperation between Feng Huáng TV and CCTV is of course not just as simple as selling TV series to CCTV, but also requires both back and forth.
Just a month and a half ago, China and the United Kingdom officially signed an agreement (a few months ago signed a draft agreement), confirming that Hong Kong will return to the embrace of the motherland in 1997.
Although Hong Kong's social and disciplinary order has quickly stabilized, many Hong Kong citizens still have resistance to the mainland.
The mainland is very generous in giving DreamWorks access to the 4 movies every year. Kang Jianfei naturally wants to repay his support for the mainland. This time he chose to buy CCTV's humanistic documentary "Talk about the Yangtze River" and get it to Fenghuáng Station for broadcast every Friday prime time.
Like "The Silk Road" a few years ago, "Talk the Yangtze River" was jointly produced by TV stations between China and Japan, but "Talk the Yangtze River" is the main creator of China.
Many things in "Talking about the Yangtze River" are world-class firsts and have been released to Japan and the United States in the form of videotapes, and the videotape sales are pretty good.
In the 1980s, there was a popular TV program in Taiwan called "Double-Shot Cannon". The "History of Chinese TV" unit of "Double-Shot Cannon" was the most powerful. The ratings of three TV stations in Taiwan have dominated the three TV stations for several years, and even the ratings of popular TV series are not as good as "History of Chinese TV".
Wang Weizhong, the producer of "History of Chinese TV", said in an interview with "Kangxi is Coming" many years later that he suddenly had the idea of producing "History of Chinese TV" after watching the CCTV documentary "Talk the Yangtze River" in Japan, and imitated the dubbing and host of "Talk the Yangtze River" during filming.
When choosing which program to buy CCTV, Kang Jianfei was actually quite confused. The staff of Feng Huáng TV who went to Beijing to select films for a full month.
The reason why it is so difficult to choose is because it can convey patriotism and deepen Hong Kong people's understanding and recognition of the motherland, but it cannot cause disgust among Hong Kong audiences because of excessive preaching.
At this time, CCTV's programs were just preaching everywhere, and if they were broadcast in Hong Kong, they would definitely have a counterproductive effect.
"Talking about the Yangtze River" happens to be a documentary without any preaching meaning. When its producer planned this film, he had special requirements for the copywriting of the documentary.
That is, no words such as patriotism and patriotism can appear, but they are just objectively described from an approachable perspective. Through the description of the beautiful mountains and rivers of the motherland and the working people, patriotism will arise from the bottom of the heart.
Seeing Liang Yueming’s concern in his heart, Kang Jianfei smiled and said: Don’t worry, after all, this is just a documentary, and it would be good if the ratings could be 15%, and you don’t have to be responsible.
Liang Yueming, the deputy director of the program, is responsible for the broadcast of variety shows, conversations, documentaries and other programs. He said in embarrassment: If "Talk the Yangtze River" is broadcast on Monday and Tuesday, I have nothing to say.But Friday night is prime time, and under normal circumstances, it is considered passing the ratings at least 25%. It is a waste to use documentaries like "Talk about the Yangtze River".
Let’s try to broadcast two episodes first. If the ratings are too low, adjust the broadcast time.
Kang Jianfei is also unsure whether "Talking about the Yangtze River" can attract Hong Kong audiences.
Although all parties have high praises to this documentary, from Kang Jianfei's perspective 30 years later, "Talking about the Yangtze River" is very crude due to its shooting technology, and the commentary of the two hosts of men and women also seems a bit stereotyped.
Liang Yueming heard Kang Jianfei say that the broadcast time could be adjusted according to the ratings, and he felt much more relaxed and said: Mr. Kang, we encountered some difficulties in the early preparation of the program we co-produced with Mainland Central Station.
The third point of cooperation between Feng Huáng and Central Station is that the two stations work together to shoot a program. This kind of cooperation is very common in the television industry.
For example, Japan's NHK, known as the Japanese treachery Taiwan and the communist Taiwan by Japanese right-wingers, co-produced a large number of documentaries with CCTV after China and Japan resumed diplomatic relations. For example, "Talking about the Yangtze River" was co-produced by NHK and CCTV, and most of the funds were produced by NHK.
Programs that cooperate with CCTV must achieve two effects: one is to show the beautiful side of mainland China, and the other is to be interesting and not to arouse the disgust of Hong Kong audiences.
Therefore, Liang Yueming had a great headache when planning the program. Although he was run to the mainland for a few rounds, he still had a slight understanding of the situation in the mainland.
CCTV lacks experience in program production and does not have much program innovation ability, so I hope to shoot a documentary with Feng Huáng Station to introduce Chinese customs and historical geography, just like I have worked with Japan's NHK for a long time.
Kang Jianfei doesn't think so, because Hong Kong people live too fast, and the main groups watching TV are housewives and aunts. Documentaries in this regard are difficult to attract mainstream audiences.
In the end, Kang Jianfei selected two programs, both of which were documentaries that were relatively successful before he traveled through time, namely "Kung Fu Legend" and "China on the Bite of the Tongue".
"Kung Fu Legend" was originally filmed by Hong Kong Radio and is more popular in Hong Kong and the mainland, and "China on the Bite of the Tongue" is even more well-known.
But both of these programs were overthrown by Kang Jianfei. Judging from the current economic development situation in the mainland, neither "Kung Fu Legend" nor "China on the Bite of the Tongue" could be filmed.
In the end, Kang Jianfei selected a life-type role exchange program "Metamorphosis" at the toilet table, preparing to find a poor Hong Kong boy with a wealthy family to exchange roles with children from poor mainland families, and each replaced each other for a week.
It is easy to find a rich second-generation prodigal son in Hong Kong, but no parents are willing to go to the mainland to do programs. They believe that the mainland is too chaotic and poor, and it is life-threatening. This is the biggest difficulty that Feng Huáng encountered when preparing for the program.
Don’t look for a rich man, Kang Jianfei said, please contact me more to see if there are middle-class families or small wealthy business families, and children who skip school and fight in society all day long.If parents feel unable to teach their children, they can convince them to let their children go to the mainland to try it.
OK, I'll ask someone to look for it again.Liang Yueming said helplessly that Kang Jianfei had all asked him questions recently.
Whether it is "Talking about the Yangtze River" or "Metamorphosis", once it is broadcast, Feng Huáng will inevitably be labeled as a red TV station, which will arouse many Hong Kong audiences who are resistant to the mainland.
……
"Sister Royal" is very popular in the mainland, with a cumulative box office of more than 16 million yuan, equivalent to HK$57.6 million...
On January 25, 1985, a report from Wenhui Po shocked the Xiangjiang film industry.
Due to the problems of import quota and distribution capabilities, most film companies in Hong Kong now regard Taiwan as the largest overseas film market.
When Kang Jianfei was banned by the Taiwan authorities, many film companies were gloating behind the scenes, because as long as DreamWorks withdrew from the Taiwan market, they would lose a big competitor.
But I never expected that Kang Jianfei would sell the movie to the mainland. "The Royal Sister" has not yet been released in the mainland, and the box office has already sold more than 57 million Hong Kong dollars. It is a terrifying data of nearly 300 million in New Taiwan dollars.
Who else dares to say that Taiwan is the largest box office market for Hong Kong films?
"Movie Biweekly" is not afraid of Taiwan's ban. This magazine has offended the Taiwan authorities more than once. The latest issue commented on the popular screening of "The Royal Sister" in mainland China: ...The biggest difference between Hong Kong films and Hollywood movies is that the former speaks Chinese and the latter speaks English.No matter when, the main audience of Hong Kong films are Chinese speaking Chinese, followed by audiences in traditional Confucian cultural circles such as Japan, South Korea and South China…
The largest Chinese group is now in mainland China, where there are 1 billion Chinese-speaking people, each of which is a potential audience for Hong Kong films.
As early as the 1950s and 1960s, mainland China was actually the largest box office market for Hong Kong films, but due to political reasons, Hong Kong films could not be sold, so most film companies turned their focus to the Taiwan market.
With the reform and opening up of mainland China, the mainland film market will gradually relax Hong Kong films. It can be foreseeable how much impact this situation will have on Hong Kong films.DreamWorks sold "The Royal Sister" to the mainland, which was a very positive test.The cumulative box office data of nearly 60 million Hong Kong dollars has actually proved the huge potential of the mainland film market. I believe that in the next ten or twenty years, the mainland film market will account for the most important share of the Hong Kong film box office.
The analysis is clear, but I don’t know if Hong Kong films can live until twenty years later!
Kang Jianfei threw "Movie Biweekly" aside and called Li Lichi over and told him, "To shoot the last day tomorrow, you will ask Ah Xing and Ada to work overtime to make a schedule. The time is very tight before the Spring Festival.
On Jiahe, Zou Wenhuai put down the newspaper and sighed: This Kang Jianfei is really a loach. After being banned by Taiwan, he not only did not recover, but instead went to the mainland to make a fortune.
Liu Lianghua also has a small amount of shares in Jiahe Pictures. She was so jealous of more than 57 million Hong Kong dollars that she said: "The Royal Sister" has only been released in the mainland for more than a month, and the box office will probably be 70 to 80 million by the time of the next film.If you sell a drama to the mainland, you will be like selling several movies in Taiwan. Otherwise, Jiahe will try to get in touch with the mainland?
There is no need, Zou Wenhuai shook his head and said, "We have a complete issuance network in Taiwan, and cooperation with the mainland is equivalent to pushing down all the foundations developed in Taiwan over the past ten years."Moreover, the mainland market is not something that can be entered just by entering. All the distribution of mainland movies is in the hands of the Communist Party. Only with the support of the Communist Party can the box office be sold.Kang Jianfei and the other side are just exchanging interests. I heard that Feng Huáng Station is about to broadcast a patriotic documentary in the near future, but none of our TV stations used it to flatter the Communist Party.
Liu Lianghua has her own considerations. She said: Now that Hong Kong has confirmed the return of 97, Jiahe does not plan early, it may be unfavorable for Hong Kong to develop after the return.
Zou Wenhuai said: The return of 97 is still far from the past, and it is not too late to consider it in a few years.
The sooner this kind of thing, the better. Liu Lianghua said, "Look at He Shili's deep roots in Hong Kong. When the Communist Party and the United Kingdom signed the agreement last month, didn't he obediently close the "Business Daily"?
Zou Wenhuai was touched by Liu Lianghua. The "Business Daily" has been in Hong Kong for nearly 60 years and carries the memories of several generations of Hong Kong people.
Now, just because Hong Kong has returned to 97, He Shili has suspended the publication of the "Business Daily" without saying a word in order to please the Communist Party.
Zou Wenhuai knew that Run Run Shaw had also gained some contact with the mainland. It was the general trend for Hong Kong businessmen to turn to the mainland, but Zou Wenhuai still wanted to not offend him. He said: In the future, you should pay attention to Jiahe's films, and you should not use plots to discredit the mainland government.
I will tell Lao He.Liu Lianghua said.
In the just-passed Christmas season, Debao Film Company, founded by Pan Desheng, Sammo Hung and Cen Jianxun, made a hit with its entrepreneurial work "The Owl and Dumbo", and the box office was only 150,000 less than that of Jiahe's blockbuster "Fast Food Truck", which instantly became famous as Debao Film Company.
If Debao can continue to sell good movies, Zou Wenhuai will take special care of the company. He doesn't want to make Pan Dieson and Sammo Hung resent because of poaching an actress.
Of course, Zou Wenhuai's care for Debao is limited. If Jackie Chan's films collided with Debao's films, then Jiahe would arrange the good schedule for Jackie Chan.
Liang Yueming, deputy director of program at Feng Huáng TV, asked.
Kang Jianfei sat behind and watched a paragraph, shook his head and said: No, the voice host of CCTV is very good. When he dubbed "Silk Road" he dubbed a few years ago, it also used the original Chinese sound in Mandarin. Japanese people like it very much. It doesn't matter that Hong Kong audiences are not as good as Japanese.
Well, it's scheduled to be played every Friday night for the time being.Liang Yueming said with concern.
The in-depth cooperation between Feng Huáng TV and CCTV is of course not just as simple as selling TV series to CCTV, but also requires both back and forth.
Just a month and a half ago, China and the United Kingdom officially signed an agreement (a few months ago signed a draft agreement), confirming that Hong Kong will return to the embrace of the motherland in 1997.
Although Hong Kong's social and disciplinary order has quickly stabilized, many Hong Kong citizens still have resistance to the mainland.
The mainland is very generous in giving DreamWorks access to the 4 movies every year. Kang Jianfei naturally wants to repay his support for the mainland. This time he chose to buy CCTV's humanistic documentary "Talk about the Yangtze River" and get it to Fenghuáng Station for broadcast every Friday prime time.
Like "The Silk Road" a few years ago, "Talk the Yangtze River" was jointly produced by TV stations between China and Japan, but "Talk the Yangtze River" is the main creator of China.
Many things in "Talking about the Yangtze River" are world-class firsts and have been released to Japan and the United States in the form of videotapes, and the videotape sales are pretty good.
In the 1980s, there was a popular TV program in Taiwan called "Double-Shot Cannon". The "History of Chinese TV" unit of "Double-Shot Cannon" was the most powerful. The ratings of three TV stations in Taiwan have dominated the three TV stations for several years, and even the ratings of popular TV series are not as good as "History of Chinese TV".
Wang Weizhong, the producer of "History of Chinese TV", said in an interview with "Kangxi is Coming" many years later that he suddenly had the idea of producing "History of Chinese TV" after watching the CCTV documentary "Talk the Yangtze River" in Japan, and imitated the dubbing and host of "Talk the Yangtze River" during filming.
When choosing which program to buy CCTV, Kang Jianfei was actually quite confused. The staff of Feng Huáng TV who went to Beijing to select films for a full month.
The reason why it is so difficult to choose is because it can convey patriotism and deepen Hong Kong people's understanding and recognition of the motherland, but it cannot cause disgust among Hong Kong audiences because of excessive preaching.
At this time, CCTV's programs were just preaching everywhere, and if they were broadcast in Hong Kong, they would definitely have a counterproductive effect.
"Talking about the Yangtze River" happens to be a documentary without any preaching meaning. When its producer planned this film, he had special requirements for the copywriting of the documentary.
That is, no words such as patriotism and patriotism can appear, but they are just objectively described from an approachable perspective. Through the description of the beautiful mountains and rivers of the motherland and the working people, patriotism will arise from the bottom of the heart.
Seeing Liang Yueming’s concern in his heart, Kang Jianfei smiled and said: Don’t worry, after all, this is just a documentary, and it would be good if the ratings could be 15%, and you don’t have to be responsible.
Liang Yueming, the deputy director of the program, is responsible for the broadcast of variety shows, conversations, documentaries and other programs. He said in embarrassment: If "Talk the Yangtze River" is broadcast on Monday and Tuesday, I have nothing to say.But Friday night is prime time, and under normal circumstances, it is considered passing the ratings at least 25%. It is a waste to use documentaries like "Talk about the Yangtze River".
Let’s try to broadcast two episodes first. If the ratings are too low, adjust the broadcast time.
Kang Jianfei is also unsure whether "Talking about the Yangtze River" can attract Hong Kong audiences.
Although all parties have high praises to this documentary, from Kang Jianfei's perspective 30 years later, "Talking about the Yangtze River" is very crude due to its shooting technology, and the commentary of the two hosts of men and women also seems a bit stereotyped.
Liang Yueming heard Kang Jianfei say that the broadcast time could be adjusted according to the ratings, and he felt much more relaxed and said: Mr. Kang, we encountered some difficulties in the early preparation of the program we co-produced with Mainland Central Station.
The third point of cooperation between Feng Huáng and Central Station is that the two stations work together to shoot a program. This kind of cooperation is very common in the television industry.
For example, Japan's NHK, known as the Japanese treachery Taiwan and the communist Taiwan by Japanese right-wingers, co-produced a large number of documentaries with CCTV after China and Japan resumed diplomatic relations. For example, "Talking about the Yangtze River" was co-produced by NHK and CCTV, and most of the funds were produced by NHK.
Programs that cooperate with CCTV must achieve two effects: one is to show the beautiful side of mainland China, and the other is to be interesting and not to arouse the disgust of Hong Kong audiences.
Therefore, Liang Yueming had a great headache when planning the program. Although he was run to the mainland for a few rounds, he still had a slight understanding of the situation in the mainland.
CCTV lacks experience in program production and does not have much program innovation ability, so I hope to shoot a documentary with Feng Huáng Station to introduce Chinese customs and historical geography, just like I have worked with Japan's NHK for a long time.
Kang Jianfei doesn't think so, because Hong Kong people live too fast, and the main groups watching TV are housewives and aunts. Documentaries in this regard are difficult to attract mainstream audiences.
In the end, Kang Jianfei selected two programs, both of which were documentaries that were relatively successful before he traveled through time, namely "Kung Fu Legend" and "China on the Bite of the Tongue".
"Kung Fu Legend" was originally filmed by Hong Kong Radio and is more popular in Hong Kong and the mainland, and "China on the Bite of the Tongue" is even more well-known.
But both of these programs were overthrown by Kang Jianfei. Judging from the current economic development situation in the mainland, neither "Kung Fu Legend" nor "China on the Bite of the Tongue" could be filmed.
In the end, Kang Jianfei selected a life-type role exchange program "Metamorphosis" at the toilet table, preparing to find a poor Hong Kong boy with a wealthy family to exchange roles with children from poor mainland families, and each replaced each other for a week.
It is easy to find a rich second-generation prodigal son in Hong Kong, but no parents are willing to go to the mainland to do programs. They believe that the mainland is too chaotic and poor, and it is life-threatening. This is the biggest difficulty that Feng Huáng encountered when preparing for the program.
Don’t look for a rich man, Kang Jianfei said, please contact me more to see if there are middle-class families or small wealthy business families, and children who skip school and fight in society all day long.If parents feel unable to teach their children, they can convince them to let their children go to the mainland to try it.
OK, I'll ask someone to look for it again.Liang Yueming said helplessly that Kang Jianfei had all asked him questions recently.
Whether it is "Talking about the Yangtze River" or "Metamorphosis", once it is broadcast, Feng Huáng will inevitably be labeled as a red TV station, which will arouse many Hong Kong audiences who are resistant to the mainland.
……
"Sister Royal" is very popular in the mainland, with a cumulative box office of more than 16 million yuan, equivalent to HK$57.6 million...
On January 25, 1985, a report from Wenhui Po shocked the Xiangjiang film industry.
Due to the problems of import quota and distribution capabilities, most film companies in Hong Kong now regard Taiwan as the largest overseas film market.
When Kang Jianfei was banned by the Taiwan authorities, many film companies were gloating behind the scenes, because as long as DreamWorks withdrew from the Taiwan market, they would lose a big competitor.
But I never expected that Kang Jianfei would sell the movie to the mainland. "The Royal Sister" has not yet been released in the mainland, and the box office has already sold more than 57 million Hong Kong dollars. It is a terrifying data of nearly 300 million in New Taiwan dollars.
Who else dares to say that Taiwan is the largest box office market for Hong Kong films?
"Movie Biweekly" is not afraid of Taiwan's ban. This magazine has offended the Taiwan authorities more than once. The latest issue commented on the popular screening of "The Royal Sister" in mainland China: ...The biggest difference between Hong Kong films and Hollywood movies is that the former speaks Chinese and the latter speaks English.No matter when, the main audience of Hong Kong films are Chinese speaking Chinese, followed by audiences in traditional Confucian cultural circles such as Japan, South Korea and South China…
The largest Chinese group is now in mainland China, where there are 1 billion Chinese-speaking people, each of which is a potential audience for Hong Kong films.
As early as the 1950s and 1960s, mainland China was actually the largest box office market for Hong Kong films, but due to political reasons, Hong Kong films could not be sold, so most film companies turned their focus to the Taiwan market.
With the reform and opening up of mainland China, the mainland film market will gradually relax Hong Kong films. It can be foreseeable how much impact this situation will have on Hong Kong films.DreamWorks sold "The Royal Sister" to the mainland, which was a very positive test.The cumulative box office data of nearly 60 million Hong Kong dollars has actually proved the huge potential of the mainland film market. I believe that in the next ten or twenty years, the mainland film market will account for the most important share of the Hong Kong film box office.
The analysis is clear, but I don’t know if Hong Kong films can live until twenty years later!
Kang Jianfei threw "Movie Biweekly" aside and called Li Lichi over and told him, "To shoot the last day tomorrow, you will ask Ah Xing and Ada to work overtime to make a schedule. The time is very tight before the Spring Festival.
On Jiahe, Zou Wenhuai put down the newspaper and sighed: This Kang Jianfei is really a loach. After being banned by Taiwan, he not only did not recover, but instead went to the mainland to make a fortune.
Liu Lianghua also has a small amount of shares in Jiahe Pictures. She was so jealous of more than 57 million Hong Kong dollars that she said: "The Royal Sister" has only been released in the mainland for more than a month, and the box office will probably be 70 to 80 million by the time of the next film.If you sell a drama to the mainland, you will be like selling several movies in Taiwan. Otherwise, Jiahe will try to get in touch with the mainland?
There is no need, Zou Wenhuai shook his head and said, "We have a complete issuance network in Taiwan, and cooperation with the mainland is equivalent to pushing down all the foundations developed in Taiwan over the past ten years."Moreover, the mainland market is not something that can be entered just by entering. All the distribution of mainland movies is in the hands of the Communist Party. Only with the support of the Communist Party can the box office be sold.Kang Jianfei and the other side are just exchanging interests. I heard that Feng Huáng Station is about to broadcast a patriotic documentary in the near future, but none of our TV stations used it to flatter the Communist Party.
Liu Lianghua has her own considerations. She said: Now that Hong Kong has confirmed the return of 97, Jiahe does not plan early, it may be unfavorable for Hong Kong to develop after the return.
Zou Wenhuai said: The return of 97 is still far from the past, and it is not too late to consider it in a few years.
The sooner this kind of thing, the better. Liu Lianghua said, "Look at He Shili's deep roots in Hong Kong. When the Communist Party and the United Kingdom signed the agreement last month, didn't he obediently close the "Business Daily"?
Zou Wenhuai was touched by Liu Lianghua. The "Business Daily" has been in Hong Kong for nearly 60 years and carries the memories of several generations of Hong Kong people.
Now, just because Hong Kong has returned to 97, He Shili has suspended the publication of the "Business Daily" without saying a word in order to please the Communist Party.
Zou Wenhuai knew that Run Run Shaw had also gained some contact with the mainland. It was the general trend for Hong Kong businessmen to turn to the mainland, but Zou Wenhuai still wanted to not offend him. He said: In the future, you should pay attention to Jiahe's films, and you should not use plots to discredit the mainland government.
I will tell Lao He.Liu Lianghua said.
In the just-passed Christmas season, Debao Film Company, founded by Pan Desheng, Sammo Hung and Cen Jianxun, made a hit with its entrepreneurial work "The Owl and Dumbo", and the box office was only 150,000 less than that of Jiahe's blockbuster "Fast Food Truck", which instantly became famous as Debao Film Company.
If Debao can continue to sell good movies, Zou Wenhuai will take special care of the company. He doesn't want to make Pan Dieson and Sammo Hung resent because of poaching an actress.
Of course, Zou Wenhuai's care for Debao is limited. If Jackie Chan's films collided with Debao's films, then Jiahe would arrange the good schedule for Jackie Chan.